Oct 24, 2011
Nota 380
Nota terminológica 380 del Servicio de Traducción al Español, Naciones Unidas, Nueva York (septiembre de 2011)
business impact analysis
análisis del impacto en las operaciones
co-benefit
cobeneficio
concept note
nota conceptual
concessionary financing
financiación en condiciones favorables
Convention on Rights and Duties of States (re: OAS)
Montevideo Convention (December 26, 1933)
Convención de Montevideo
Convención sobre Derechos y Deberes de los Estados
debt standstill
moratoria de la deuda
flagship publication
publicación insignia
General Regulations (of the World Food Programme)
Estatuto (del Programa Mundial de Alimentos)
Global Protection Cluster (re: Inter-Agency Standing Committee)
Grupo Temático Mundial sobre Protección
humanitarian dashboard
consola humanitaria
intern (re: staff)
pasante
internship (re: staff)
pasantía
Native Administration (re: Darfur)
Administración Nativa
real asset
activo real
Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication
SWIFT
Sociedad para las Telecomunicaciones Financieras Interbancarias Internacionales
SWIFT
Special Representative [of the Secretary-General] for Libya
Representante Especial [del Secretario General] para Libia
Task Force on International Financial Transactions for Development
Equipo de Tareas sobre las Transacciones Financieras Internacionales para el Desarrollo
trainee (re: staff)
contratado en prácticas
traineeship (re: staff)
contrato en prácticas
training of trainers
training the trainers
formación de formadores
travel-ban list (re: sanctions)
lista de personas sujetas a la prohibición de viajar
United Nations Support Mission in Libya
UNSMIL
Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Libia
UNSMIL
United Nations Voluntary Trust Fund for Victims of Trafficking in Persons, Especially Women and Children
Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Trata de Personas, Especialmente Mujeres y Niños
--
Re: con referencia a.
Labels:
Notas terminológicas
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 comments:
Post a Comment